sábado, 7 de julio de 2007

La souffrance à distance

Son las 4:20 (cualquier hora de la madrugada) es la hora perfecta para escribir en el blog. Aunque para eso necesitaría una foto que me inspirase a contar alguna historia :P...

...después de pasarme una hora rebuscando entre mis imágenes,... he encontrado una frase...(y me he acordado de la situación real, que se relaciona con la frase que da título a esto que escribo)...


"Un día viajando en tren, entre alguna de las ciudades de Italia (no recuerdo exactamente si fue en el tren hacia Roma, Venecia, Florencia o Bolonia), estaba sentada en un asiento de cuatro (de los que se miran dos a dos) con mi hermana y mi madre, y un desconocido enfrente,... yo estaba aburrida (intentando inventar un sudoku), así que le dije a mi hermana que me cambiara el sitio, para ponerme al lado del chico, porque quería intentar traducir el libro, que el desconocido, leía en francés y comprobar mi nivel en el idioma... Me fue imposible (y no sólo porque no entendía ni una palabra de lo que estaba escrito, sino porque era muy descarado mirar, y además a la gente no le gusta que se lo hagan...) así que seguí comiéndome la cabeza intentando hacer el "enunciado" del sudoku... y de repente... el tío, apoya su cabeza en los brazos, apoyados estos en la mesita en la que yo estaba escribiendo, y me mira el sudoku y me dice... por qué no pones ahí "tal" número.. y ahí tal otro... y nos pusimos los dos a intentar sacarlo... hasta que nos dimos por vencidos ... después me "robó" el lápiz, vale, me lo cogió prestado :$, y lo intentó él... xo nada... y después va y me dibuja unos cuadraditos en una hoja (un trozo de bolsa de cartón, que yo había recortado)... y me escribe la palabra ajedrez en inglés... y le dije... como vamos a jugar? y me escribe D-5 (o no sé que), le tuve que decir que no, porque no sé jugar al ajedrez sin figuras, :( ... jajaja se pensó que yo era una intelectual o q? jejeje... *En el avión de vuelta a Madrid, al día siguiente, conseguí descifrarlo, que rabia, él nunca lo sabría :)... (no hablaba mucho español, pero fijo q se enteró del motivo x el q me cambié de sitio)...


El tren había llegado a su destino...él se marchó y yo sólo recuerdo de él, una historia con nostalgia... una historia a través de unas palabras, que dan título a un libro en francés, que por más que busco información no encuentro nada,...la souffrance à distance (¿el sufrimiento a distancia?)"...


¿Por qué esta imagen para esta historia? Hoy un amigo me la ha enseñado, me ha encantado, (tb me ha gustado que dijera q me pegaba :) Gracias) y va mucho con mi estilo, no sé por qué me encantan las palabras, y las frases, y la foto en sí dice mucho de mí, supongo que esta historia tb dice un poco, así que imaginaré que juntando letras infinitas, todo el mundo es capaz de crear historias imaginativas donde volcamos parte de lo que somos, o de lo que queremos representar hacia los demás...
Está empezando a amanecer, qué gustazo!, como me gusta dormir a la hora en la que deberían estar terminado mis sueños, sin embargo ahora es cuando empiezan...
...LA FELICIDAD ESTÁ DONDE LA ENCUENTRAS, RARA VEZ DONDE LA BUSCAS.

2 comentarios:

Polar dijo...

BOLTANSKI: La souffrance à distance, Paris, Métailié, 1993. (aunque tb hay una edición más reciente)

Desde fnac francia se puede comprar aquí, pero no sé si lo enviarían a España.

No conocía esa historia, está muy bien :)

Por cierto, totalmente de acuerdo con lo de q es la mejor hora para escribir, sin duda ;)

Danitho dijo...

Alo!!! "La souffrance à distance" hasta parece que me lanzasthe una piedra en la cabeza ajajajaja.!!! qacerle no? creo q to2 emos pasado eso.!! oie ay varias cosas q me gusthan.!!! pero no puedo comentharlas:S:S:S " las frases" " tu perfil" bbuh(N)(N) !!!!!!!

oie.!! me salisthe ccoketha.!!! averthe cuchiplanchado al del tren:P jajaj ((luego the digo q es cuchiplanchar ahahaha!!!!! ))



ZALUDOS.!!!!



BY DANITHO